Prevod od "gli voglio bene" do Srpski


Kako koristiti "gli voglio bene" u rečenicama:

E' mio fratello e gli voglio bene.
Brat mi je i volim ga.
Se io, che gli voglio bene, lo temo chissà come teme se stesso, lui che si odia?
Ako ga se ja bojim, koji ga volim koliko se on boji, koji mrzi sebe?
Gli voglio bene, sono bravi ragazzi, ma senza di te andrei a caccia da solo.
Знаш, волим их. Они су сјајни момци, али без тебе, ловио бих сам.
Gli voglio bene e lo stimo.
Volim ga i divim mu se.
"Gli voglio bene, però sta mandando tutto a puttane".
Мислим, волим типа, али он све чега се дотакне, уништи."
Voglio che lui sappia quanto gli voglio bene.
Hoæu da on zna koliko ga volim.
Voi due siete i migliori amici che ho al mondo, e gli voglio bene come a un fratello, ma gli sta proprio bene.
Vas dvojca ste mi najbolji prijatelji na svetu. Volim ga kao brata i zaslužio je.
Dirai ai ragazzi che gli voglio bene?
Hoæeš li im reæi da ih volim?
Dì a Baptistin che gli voglio bene tutto andrà per il meglio se ascolta la sua mamma.
Реци мом Баптистану ког толико волим, да ће бити добро ако буде слушао своју мајку.
Di' a mio fratello che gli voglio bene.
Reci mom bratu da ga volim.
Gli voglio bene, ma giuro che e' piu' enigmatico di una maledetta sfinge.
Volim tog èovjeka, ali kunem se piše kao jebeni Yoda.
Di' a lei e ai miei figli che gli voglio bene.
Recite njoj i mojoj djeci da ih volim, u redu?
Ehi, Nick... se senti mio padre... digli che in ogni caso io gli voglio bene.
Хеј, Ницк... ако се будеш чуо са мојим татом... реци му да га волим, без обзира на све.
E' mio fratello e gli voglio bene, ma entrambi sappiamo che non avrebbe dovuto nemmeno essere li'.
Brat mi je i volim ga, ali oboje znamo da nije smio biti tamo.
Ma è mio fratello, e gli voglio bene.
Ali on mi je brat. I volim ga.
Voglio dire... lo odio, ma gli voglio bene.
Mislim, mrzim ga, ali ga volim.
Cavolo, gli voglio bene, ma e' davvero uno stramboide.
Èoveèe, volim ga, ali što zna biti naporan.
Di' ai miei ragazzi che gli voglio bene.
Реци мојим момцима да их волим.
Ma e' mio figlio, e gli voglio bene.
ALI... on je moj sin i ja ga volim.
Gli voglio bene e se mi chiama gli rispondo!
I ako me zove, javiæu se!
Sono molto felice per Kevin, gli voglio bene, specie quando non è ossessionato da te.
Drago mi je zbog Kevina. Volim ga sad kad nije opsednut tobom.
Voglio che tu sappia che l'ho asfissiato perche' gli voglio bene.
Želim da znate da sam ga gušila zato što ga volim.
Li conosco appena, lui l'ho appena conosciuto, ma gli voglio bene.
JEDVA DA IH ZNAM, TEK SAM IH UPOZNALA, ALI JA IH VOLIM.
Io gli voglio bene, ma esistono altri posti dove potrebbe costruire i suoi alberghi.
No, koliko god ja volim mog oca, sigurno æete pronaæi neku drugu lokaciju.
Sa che gli voglio bene, non e' vero?
On zna da ga volim, zar ne?
E' amico mio... e gli voglio bene.
Ovo je moj kolega i ja ga volim.
Digli che gli voglio bene anch'io.
Reci... reci mu, "I ja tebe volim. " U redu?
Voglio dirgli che gli voglio bene.
Желим да му кажем да га волим.
Ok, di' a papa' che gli voglio bene.
U redu, reci tati da ga volim.
Gli voglio bene, ma non voglio che nostra figlia abbia mio padre come madre.
Volim ga, ali ne želim da naša æerka ima mog oca za majku.
Di' alla mia famiglia che gli voglio bene.
Reci mojoj porodici da ih volim.
E spero sappia... che gli voglio bene.
I nadam se da zna... da ga volim.
E spero che sappia... che gli voglio bene.
I nadam se da zna da ga volim.
E' mio figlio, e gli voglio bene, però ho paura.
Он је мој син, и ја га волим, али бојим се.
Quando torni, digli che gli voglio bene.
Кад се вратиш кући, реци му да га волим.
Chi ha detto che gli voglio bene, Ubbe?
Ko je rekao da ga volim, Ube?
0.55104303359985s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?